-
1 avoir l'esprit de l'escalier
À tant faire que de vouloir mettre ses amis à leur aise, il aurait dû se moquer tout le premier de son côté nouveau riche. Il avait eu l'esprit de l'escalier, et maintenant il n'en pouvait mais. (P. Daix, Les Embarras de Paris.) — Чтобы не смущать своих друзей, он должен был бы первым посмеяться над своим положением разбогатевшего купчика. Он подумал об этом только сейчас и теперь сгорал со стыда.
La campagne de "l'Humanité" pour une information honnête et pluraliste fait sortir de ses gonds le ministre de la police en personne. Bien. La première remarque c'est que monsieur le ministre a l'esprit de l'escalier et l'indignation un peu tardive. (l'Humanité.) — Проводимая "Юманите" кампания за честную и свободную от дискриминации информацию вывела из равновесия самого министра полиции. Ничего не поделаешь. Но прежде всего напрашивается мысль о том, что господин министр слишком поздно спохватился и что его негодование немного запоздало.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'esprit de l'escalier
-
2 avoir l'esprit de l'escalier
1. сущ. 2. гл.перен. быть крепким задним умом, доходить как до жирафа (очень медленно)Французско-русский универсальный словарь > avoir l'esprit de l'escalier
-
3 esprit de l'escalier
запоздалая мысль, реакция; позднее сожаление, позднее раскаяниеLe Roi. Paris! Paris! Et ma vie accrochée à ces maisons! La vie que je devais vivre... Ici... tiens... et là... dans ce jardin, un matin... Ah! l'esprit de l'escalier! (A. Salacrou, Le Pont de l'Europe.) — Король. Париж! Париж! О, эти места, с которыми неразрывно связана моя жизнь! Та жизнь, от которой я сам отказался... Вот там... и там... в том саду, однажды утром... Увы, жалеть о потерянном - слишком поздно!
Dictionnaire français-russe des idiomes > esprit de l'escalier
-
4 avoir l'esprit de ...
1) быть способным, обладать способностями к...Cela, d'ailleurs, est une réflexion de l'escalier. Sur le moment, je n'ai eu l'esprit de songer à rien autre qu'au Turc, qui me plantait en plein visage le regard de ses yeux bleu foncé... (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Впрочем, это пришло мне в голову задним числом. В тот момент я не мог думать ни о чем, кроме турка, который вперил в меня пристальный взгляд своих синих глаз.
2) понимать, отдавать себе отчет в чем-либо- Je vous prie de croire, monsieur, lui répondit Charles, que je saurai bien avoir l'esprit de ma situation. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — - Прошу вас верить, сударь, - ответил ему Шарль, - что я сумею себя держать соответственно моему положению.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'esprit de ...
-
5 avoir l'esprit d'escalier
гл.перен. быть крепким задним умом, доходить как до жирафа (очень медленно)Французско-русский универсальный словарь > avoir l'esprit d'escalier
-
6 escalier
m ле́стница (dim. ле́сенка, ◄о►); трап mar., aviat.;un escalier dérobé — потайна́я ле́стница; un escalier en colimaçon (en vis) — вита́я <винтова́я> ле́стница; un escalier de secours — пожа́рная ле́стница; un escalier roulant — эскала́тор; escalier volant aviat. — передвижн|а́я ле́стница <- ой трап>; une rampe d'escalier — ле́стничные пери́ла; au pied de l'escalier — у подно́жия ле́стницы; croiser qn. dans l'escalier — встреча́ться/встре́титься с кем-л. на ле́стнице; monter l'escalier — поднима́ться/ подня́ться <взбира́ться/взобра́ться (avec effort)) — по ле́стнице; prendre l'escalier — идти́ ipf. по ле́стнице; descendre l'escalier quatre à quatre — обе́гать/сбежа́ть по ле́стнице, переска́кивая че́рез неско́лько ступе́нек; ку́барем ска́тываться/скати́ться с ле́стницы fam.; faire les escaliers — убира́ть < мыть> ipf. ле́стницы ║ le coiffeur t'a fait des escaliers fam. — тебя́ ∫ остри́гли ле́сенкой <обкорна́ли>; ● avoir l'esprit de l'escalier — быть кре́пким за́дним умо́мl'escalier de service (d'honneur) — чёрная (пара́дная) ле́стница;
-
7 esprit
m -
8 ум
м.esprit m, intelligence f••считать в уме — calculer vt mentalement ( или de tête)быть без ума от... — être fou de..., raffoler de...быть в своем (в здравом) уме — avoir toute sa tête, avoir toute sa raisonв здравом уме и твердой памяти — jouissant de toutes ses facultésсойти с ума — devenir vi (ê.) fou (f folle)быть себе на уме разг. — avoir son idée derrière la têteон задним умом крепок разг. — il a l'esprit de l'escalierэто не его ума дело разг. — cela le dépasse, ceci est au-dessus de sa compétence; ceci n'est pas à sa portée -
9 n'en pouvoir mais
1)je n'en puis mais — я тут ничего сделать не могу; что я могу поделать?
2) не выдерживать больше; не владеть больше собойIl n'y a que deux chiens du comte que je regrette d'avoir fait étrangler avec mes retours, car les pauvres bêtes n'en pouvaient mais. (E. Le Roy, Jacquou le croquant.) — Я жалею только о двух собаках графа, которых я велел задушить крученой веревкой, чтобы несчастные животные больше не мучились.
À tant faire que de vouloir mettre ses amis à leur aise, il aurait dû se moquer tout le premier de son côté nouveau riche. Il avait eu l'esprit de l'escalier, et maintenant il n'en pouvait mais. (P. Daix, Les Embarras de Paris.) — Чтобы не смущать своих друзей, он должен был бы первым посмеяться над своим положением разбогатевшего купчика. Он подумал об этом только сейчас и теперь сгорал со стыда.
-
10 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy
См. также в других словарях:
Avoir l'esprit de l'escalier — ● Avoir l esprit de l escalier ne trouver ses reparties que trop tard quand l occasion de répondre est passée … Encyclopédie Universelle
Esprit De L'escalier — L’Esprit de l’escalier, ou esprit d’escalier : expression française signifiant que l’on pense souvent à ce que l’on aurait pu et dû dire de plus juste, après avoir quitté ses interlocuteurs ; « l’inspiration nous vient en… … Wikipédia en Français
Esprit de l'escalier — L’Esprit de l’escalier, ou esprit d’escalier : expression française signifiant que l’on pense souvent à ce que l’on aurait pu et dû dire de plus juste, après avoir quitté ses interlocuteurs ; « l’inspiration nous vient en… … Wikipédia en Français
L'esprit de l'escalier — Esprit de l escalier L’Esprit de l’escalier, ou esprit d’escalier : expression française signifiant que l’on pense souvent à ce que l’on aurait pu et dû dire de plus juste, après avoir quitté ses interlocuteurs ; « l’inspiration… … Wikipédia en Français
L'esprit de l’escalier — Esprit de l escalier L’Esprit de l’escalier, ou esprit d’escalier : expression française signifiant que l’on pense souvent à ce que l’on aurait pu et dû dire de plus juste, après avoir quitté ses interlocuteurs ; « l’inspiration… … Wikipédia en Français
L’esprit de l’escalier — Esprit de l escalier L’Esprit de l’escalier, ou esprit d’escalier : expression française signifiant que l’on pense souvent à ce que l’on aurait pu et dû dire de plus juste, après avoir quitté ses interlocuteurs ; « l’inspiration… … Wikipédia en Français
escalier — [ ɛskalje ] n. m. • 1340; escaliers « gradins » v. 1270; lat. scalaria, de scalaris, adj. 1 ♦ Suite de degrés qui servent à monter et à descendre. Escalier menant d un étage à l autre, dans un bâtiment. « C était un vieil escalier à rampe de fer … Encyclopédie Universelle
ESPRIT — Le concept d’«esprit», dont la spécificité a sans cesse fluctué à travers les différentes cultures et tout au long de l’histoire des idées, semble de nos jours être pris à nouveau comme référence majeure, notamment par des biologistes, qui y… … Encyclopédie Universelle
esprit-de-bois — esprit [ ɛspri ] n. m. • déb. XIIIe, répandu XIVe; lat. spiritus « souffle » I ♦ A ♦ 1 ♦ Dans la Bible, Souffle de Dieu. « L esprit souffle où il veut » ( BIBLE ). ♢ (v. 1120) … Encyclopédie Universelle
esprit-de-sel — esprit [ ɛspri ] n. m. • déb. XIIIe, répandu XIVe; lat. spiritus « souffle » I ♦ A ♦ 1 ♦ Dans la Bible, Souffle de Dieu. « L esprit souffle où il veut » ( BIBLE ). ♢ (v. 1120) … Encyclopédie Universelle
esprit-de-vin — esprit [ ɛspri ] n. m. • déb. XIIIe, répandu XIVe; lat. spiritus « souffle » I ♦ A ♦ 1 ♦ Dans la Bible, Souffle de Dieu. « L esprit souffle où il veut » ( BIBLE ). ♢ (v. 1120) … Encyclopédie Universelle